News and information service for Banaban Network Worldwide!
Mauri Mr & Mrs. Sigrah,
I am so happy to find this topic expressed actively by different ages with different levels of education and so as different working lines but with one IDENTITY- THE BANABANS.
To say how I found this site? I was doing my research on this subject as I am doing my studies on the History of the Banabans and their Language. In General, I am a new History & Linguistic student in Kiribati and still have this heart of reviving our national language while Kiribati is still mingling with the new changes coming up every year.
According to what I have found already, YES!!!, there is a Banaban Language in which we as new leaders and teachers need to retain, revive and maintain for our true identity in future. I am still working out this with my Language Professor who is my Tutor in this Program-History & Language of the pacific.
Because I am rushing for my assignment to be sent soon, I don not have time to put my opinion but why don't we put up this as a major concern to Linguistics Students to push this??? I suggest.
To conclude, let this new generation bother the differences between Kiribati Language and our Banaban Language because our language is not a Kiribati Dialect. I hate to hear this. We have a different language which is about to die out soon like the Maori Language in NZ.
"..about to die out soon like the Maori Language in NZ.."....So do you have any Banaban dialect u have in mind??? To be honest, i have never heard of any existing Banaban dialect..
Mauri Nei Bote!!!
Koa kaeta raoi aram bwa kanga I a mwaninga eh...bwa are e rangi ni maen te tai imwin te tai ngkoa n reirei inanon tenga-ruabubua oh... ai bwaka nakora te tai ma te bong.
Thank you for your reply I have just seen today. But you know, my point of writing above is not on what you have replied to me. I was expressing myself on the point of LANGUAGE but not DIALECT. Please, re-read my expression and I do really appreciate your future comment.
Thanks and wish you the very best.
You mean "Pote" as in a fijian language?? well, of cos that is not my name and i'm sure u are not that rude in making up peoples name..lols
Anywei, DIALECT "is a particular form of a LANGUAGE that is peculiar to a specific region or social group"..
Well, the point of my reply is not about a debate on language and dialect but a simple question on any Banaban dialect/language u know of??
Take it easy from that side!!!!
Bula from Fiji. Anyway I also had the same experience with a few I-Kiribati and rabi words when I stayed in Kiribati with relatives enroute to USP Campus, Marshalls. I asked my niece to bring over the black bag ( te baki ae e batabata), the I-kiribati relatives found it so hilarious, it should be te baki ae e roro. I also encountered the word tari for salt in rabi, I-Kiribati says taoro, te buti for shoes in rabi, I-kiribati is te kau and many more. I just gave up all the preliminary lessons, it was just so embarrasing..ha..ha. Roba Veisari is another settlement that teaches all the wrong I-Kiribati language ( this is the I-Kiribati settlement that Roba used to live in Fiji. Habitants with I-Kiribati heritage are staying here. The present generation seems to have blended the Fijian language with their mother tongue. Very hilarious to hear them speak the I-kiribati language.) A few examples are noted for Roba's reference. Prounciation: Jump - kiba, Veisari is kipa. ko mariri? Veisari is ko maitoro? ko roko mai ia? Veisari - ko roko mai (fijian mai) ia?
A boy in the same community rushed to his father informing him that ea baba te kaibuke, it should be ea ranga te kaibuke.ha..ha.
an ongora !!!!.
ao e kanga te slang n Rabi share ma kain Banaba aika a bongata man ikawairake iaon Tarawa ...lol.